¿Qué es el jopará?

Cuando presencié por la televisión y por primera vez, un discurso del Presidente de Paraguay Nicanor Duarte Frutos, escuché, con cierto asombro, como un parte lo pronunciaba en un perfecto Castellano y la otra en Guaraní.

El Jopará- que se pronuncia Yopará-,  así se denomina en la nación sudamericana a la combinación de ambos idiomas oficiales, método muy utilizado no solo en conversaciones oficiales sino también en habituales u ocasionales en el hogar, centros de trabajo y en lugares públicos.

Según los nativos jopará es mezcla y en el caso de los idiomas facilita su aprendizaje desde edades tempranas y es por ello que el paraguayo lo practica, consciente o inconscientemente, con cualquier otro coterráneo.

Y es que el jopará posibilita a los habitantes de esta nación sudamericana mayor facilidad de expresión, pues el Guaraní por si solo, es considerado un idioma muy profundo.

Según las costumbres y tradiciones del pueblo paraguayo, el jopará no es solo aplicable al idioma, adoptan ese nombre también la mezcla de bebidas y comidas típicas de esta zona del planeta, como es el caso de una bebida denominada “Carulím”.

Cada primero de agosto los paraguayos beben siete sorbos de “Carulím”, nombre que adquiere con la unión de las primeras letras de sus ingredientes,  se prepara con ron de caña mezclado con ruda y limón.

La ruda es una hierba muy conocida en Paraguay, de olor y sabor mentolados que casi siempre permanece detrás de la puerta del hogar para ahuyentar el mal.

Jopará es también el nombre de una comida típica del país sudamericano que, supuestamente, purifica la sangre. El gustado plato es un guiso preparado con la mezcla de locrillo (maíz blanco), porotos (frijoles), verduras y carnes de diversos tipos.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Conozca a Paraguay. Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a ¿Qué es el jopará?

  1. Liver dijo:

    Caray…muy interesante, que pocas cosas conozco de Paraguay, aparte de que se parecen bastante hablando a los Argentinos..o al menos así nos lo parece a nosotros desde aquí…Ahora ya se un poquito más…;)Gracias por tu comentario en mi espacio…Un besote…

  2. Nicolas dijo:

    hola me prarece muy buena tu observacion acia el jopara eseko es algo de nosotro luego que siempre usamos ak en paraguay, si kieren yo les enseño algo del jopara o del guarní, peva omacha hina, ha avy\’a pehaihaguere chereãrehe, Aporoguerohory, aguije!!!!!!! Ágãmo pehaimina cheve.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s